Tales of the Arabian Nights No.11 「江戸の乳香散」

今回のアラビアンナイト物語は、江戸時代に親しまれた「乳香散」というを通して、はるか西方の乳香と日本を結んだ、東西交流の物語をご紹介いたします。

享保年間、本郷三丁目に店を構えた口中医の兼康祐悦は、「乳香散」という歯磨粉を世に送り出したところ、たちまち大評判となり、「本郷も兼康(かねやす)までは江戸の内」と川柳に詠まれるほど、江戸の庶民の日常に深く浸透しました。その処方は戦火とともに失わましたが、その名に「乳香」を冠したこの製品は、はるか西方で神聖視された乳香が、江戸のオーラルケア文化にも息づいていた事を示しています。
日本は鎖国時代、長崎を通じてオランダや中国との限定的な交易を続け、貿易記録には乳香が中国各地や東南アジアの港を経て日本へもたらされていたことが記されています。鎖国下にも日本とオマーンはつながっていたのです。 
エルシーワは、この忘れられた東西交易の物語を「口腔美容」というウェルネスの物語として現代に甦らせました。
 
We are happy to share a story of East-West trade through a tooth powder that quietly connected Japan to the sacred heritage of frankincense from distant lands of Oman.
During the Edo period, a merchant named Kaneyasu opened his shop in Hongō Sanchōme (Tokyo) and introduced a tooth powder made of frankincense. It became so popular and it was even mentioned in famous Edo poetry. Although its original formula was lost during the war, it shows frankincense was deeply rooted in Japan’s oral care culture during the Edo period.

During Japan’s national isolation, the country maintained limited trade through Nagasaki with the Dutch and China. Trade records show that frankincense reached Japan through several Chinese provinces and Southeast Asian ports. This demonstrates that Japan and Oman remained quietly connected even under sakoku.

ELSĪWAH has revived this historical East-West trade as a modern wellness story through the concept of Oral Beauty.

Back to Journal